Rate this post

Perbedaan antara “Sampai jumpa lagi vs Good Bye” dalam bahasa Inggris dengan contoh kalimat

see-you-later-vs-good-bye

Halo sobat SBI, apa kabar hari ini? Masih bersemangat untuk belajar bahasa Inggris? Pada kesempatan kali ini admin ingin menjelaskan dua kalimat perpisahan untuk sahabat SBI yang sering digunakan dalam bahasa inggris yaitu sampai jumpa dan selamat tinggal. Langsung saja kita simak pernyataan lengkapnya ya teman-teman SBI

SAMPAI JUMPA LAGI

See you later adalah bentuk ungkapan farewell dalam bahasa Inggris, see you later digunakan untuk hal-hal santai atau informal, dan biasanya digunakan untuk menyapa orang yang sering bertemu.

Contoh:

  • sampai jumpa lagi, saya akan datang tepat waktu
  • sampai jumpa lagi ibuku
  • Apakah Anda mengatakan sampai jumpa? (Apakah Anda akan mengatakan sampai jumpa?

dialog

  • Dian: Aku akan pergi ke pantai
  • Dino: Kapan? (Kapan?)
  • Dian: Sore ini bersama teman-temanku
  • Dino: harap berhati-hati
  • Dian: oke Dino (oke Dino)
  • Dino: Baiklah, sampai jumpa
  • Diana: Sampai jumpa

SELAMAT TINGGAL

Goodbye adalah bentuk ucapan selamat tinggal dalam bahasa Inggris yang memiliki arti yang sama dengan see you later, tetapi biasanya perpisahan digunakan untuk sesuatu yang formal atau resmi.

Contoh:

  • Selamat tinggal Chika! (Selamat tinggal kakak!)
  • Selamat tinggal sayangku
  • Selamat tinggal, Dinda

Dialog 2

  • A: Sayang, saya ingin pergi ke Bandung sekarang
  • B: berapa lama? (Berapa lama?)
  • A: sekitar 2 bulan (sekitar 2 bulan)
  • B: Baiklah, tolong hati-hati
  • J: Oke, selamat tinggal! (oke selamat tinggal)
  • B: sampai jumpa! (juga selamat tinggal)

Bukankah mudah bagi teman-teman SBI untuk membedakan, sampai jumpa dan selamat tinggal? Semoga bermanfaat

Sumber :